Dear translators,

First of all, many thanks! Since we moved to Weblate, we have seen the number of translation contributions jumping and we want to thank you all for the time spent for making Siril and its documentation more accessible to the community.
As you may have seen, new Weblate components have appeared recently, namely Siril Application 1.2 and User documentation 1.2. They are meant to reflect the fact that the code now has a new stable branch (1.2, we released 1.2.0-RC1 on June 1st) and a developement branch (that we bumped to 1.3).

In practice, what does it change for translations?
Pretty much nothing. We kindly ask you to continue translating the usual components (Siril Application and User documentation) as the common messages should be transferred to the 1.2 components seamlessly (that's the hope!). If you're finished with tranlasting the dev component and the 1.2 one has missing translations, it will mean that the strings have diverged and that the stable 1.2 branch needs to cater for these additional translations. You can just switch to the 1.2 component and translate there.
As for now, we only plan to have a dev and a stable component. When we will switch to 1.4.0 release (no worries, won't happen any time soon), we will drop the 1.2 component and all the work you've put into the current dev branch will become the new 1.4.

Thanks again for all the work done,

On behalf of Siril (coding) team, Cheers,

Cecile

Overview

Project website siril.org
Instructions for translators

Documentation:

  • For files in Commands directory: do not translate the words between **. These are command options and should not be translated.
  • guilabel are button labels in the GUI. Please translate with the EXACT translation found in the application.
  • Please do not translate words inside < and >, these are links.
  • Do not convert ` to '. This is not the same and ` tokens are parsed.
Project maintainers User avatar mica User avatar lock042 User avatar CecM
Translation license GNU General Public License v3.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository https://gitlab.com/free-astro/siril-localized-doc
Repository branch main
Last remote commit Update doc 241fb53
User avatar lock042 authored yesterday
Last commit in Weblate Update French translation e7634ed
User avatar lock042 authored yesterday
Weblate repository https://weblate.pixls.us/git/siril/user-documentation/
File mask po/*.po
Translation file Download po/de.po
Last change March 27, 2024, 10:21 p.m.
Last author None
yesterday

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 4,560 90,760 577,923
Translated 88% 4,035 92% 83,659 91% 530,686
Needs editing 1% 70 2% 1,847 2% 12,066
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 11% 517 4% 3,969 5% 32,064
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 9% 455 5% 5,254 6% 35,171

Quick numbers

90,760
Hosted words
4,560
Hosted strings
88%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+100%
Hosted words
+100%
Hosted strings
+88%
Translated
+100%
Contributors
User avatar None

Resource updated

The "po/de.po" file was changed. yesterday
User avatar None

String added in the repository

 
yesterday
User avatar None

String added in the repository

 
yesterday
User avatar None

String added in the repository

yesterday
User avatar None

String added in the repository

yesterday
User avatar None

String added in the repository

yesterday
User avatar None

String added in the repository

yesterday
User avatar lock042

Changes committed

Changes committed yesterday
User avatar ubit

Translation changed

yesterday
User avatar ubit

Translation changed

yesterday
Browse all translation changes