Dear translators,

First of all, many thanks! Since we moved to Weblate, we have seen the number of translation contributions jumping and we want to thank you all for the time spent for making Siril and its documentation more accessible to the community.
As you may have seen, new Weblate components have appeared recently, namely Siril Application 1.2 and User documentation 1.2. They are meant to reflect the fact that the code now has a new stable branch (1.2, we released 1.2.0-RC1 on June 1st) and a developement branch (that we bumped to 1.3).

In practice, what does it change for translations?
Pretty much nothing. We kindly ask you to continue translating the usual components (Siril Application and User documentation) as the common messages should be transferred to the 1.2 components seamlessly (that's the hope!). If you're finished with tranlasting the dev component and the 1.2 one has missing translations, it will mean that the strings have diverged and that the stable 1.2 branch needs to cater for these additional translations. You can just switch to the 1.2 component and translate there.
As for now, we only plan to have a dev and a stable component. When we will switch to 1.4.0 release (no worries, won't happen any time soon), we will drop the 1.2 component and all the work you've put into the current dev branch will become the new 1.4.

Thanks again for all the work done,

On behalf of Siril (coding) team, Cheers,

Cecile

Overview

Project website siril.org
Instructions for translators

Documentation:

  • For files in Commands directory: do not translate the words between **. These are command options and should not be translated.
  • guilabel are button labels in the GUI. Please translate with the EXACT translation found in the application.
  • Please do not translate words inside < and >, these are links.
  • Do not convert ` to '. This is not the same and ` tokens are parsed.
Project maintainers User avatar mica User avatar lock042 User avatar CecM
Translation license GNU General Public License v3.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository https://gitlab.com/free-astro/siril-localized-doc
Repository branch main
Last remote commit Updating doc 96b8763
User avatar lock042 authored 11 days ago
Last commit in Weblate Update German translation 067a021
User avatar siril-stefan authored 5 days ago
Weblate repository https://weblate.pixls.us/git/siril/user-documentation/
File mask po/*.po
Translation file Download po/fr.po
Last change June 8, 2024, 8:04 p.m.
Last author None
8 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 4,846 98,057 624,461
Translated 98% 4,762 97% 95,120 97% 606,452
Needs editing 1% 31 1% 1,091 1% 7,000
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 5% 257 1% 1,150 2% 13,655
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 1% 53 1% 1,846 1% 11,009

Quick numbers

98,057
Hosted words
4,846
Hosted strings
98%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+3%
Hosted words
+100%
+3%
Hosted strings
+100%
+1%
Translated
+97%
Contributors
+100%
User avatar None

Resource updated

The "po/fr.po" file was changed. 11 days ago
User avatar None

String added in the repository

11 days ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 11 days ago
User avatar lock042

Translation changed

11 days ago
User avatar lock042

Translation changed

11 days ago
User avatar lock042

Translation added

11 days ago
User avatar lock042

Translation added

11 days ago
User avatar lock042

Translation added

11 days ago
User avatar lock042

Translation added

11 days ago
User avatar None

Resource updated

The "po/fr.po" file was changed. 11 days ago
Browse all translation changes